Днес ми беше изпитът по Информационни Технологии във Факултета по Математика и Информатика на Пловдивския Университет. Разбира се че пиша защото много се изненадах какви бяха въпросите на теоретичния тест, т.е. имам оплакване.
Въпреки че за тази дисциплина имам отлична оценка реших да напиша какво ме възмути, може би някой ще го прочете, но да не прекалявам с надеждите
Няма да споменавам, че чисто компютърни термини са преведени на български език по начин, нямащ нищо общо с жаргона в IT сферата. Няма да споменавам и че по този начин човек с много знания и умения, но който не е ходил на лекциите трудно би разбрал за какво става въпрос.
Аз като човек с доста опит в HTML-a много се затрудних на следния въпрос (цитирам по памет):
Как се създава текстово поле във форма за въвеждане на информация:
1) <option value=”…”>…</option>
2) <select name=”…”></select>
3) <input type=[text,password,button,submit,checkbox,radio,hidden] size=”…” value=”…” >
4) <textarea name=”…” cols=”…” rows=”…”></textarea>
Тъй като не съм ходил на повечето от лекциите не знам как се е изразил лектора там, но пък знам добре HTML и е нормално да знам отговора.
На първо четене веднага асоциирам като верен отговор 3), защото във въпроса е казано поле, а не кутия. Обаче след това прочитам следващия отговор и вече съм объркан какво точно си е мислил този който е писал въпроса.
Пречката да е отговор 4) е само думата поле във въпроса, но тъй като в превода на български не е ясно дали кутия и поле са използвани правилно това изглежда по-правилен отговор.
Изглежда по-правилен тъй като в отговор 3) за атрибута type са въведени стойностите button и hidden, които не могат да бъдат използвани за въвеждане на информация от потребителя, а и са дадени и няколко други възможности които не създават текстово поле.
Изглежда че в този въпрос се тестват способностите да отгатнеш какво си е мислил този който е писал въпроса. Колегите знаят че това умение е тествано и по други дисциплини, така че това не е нищо ново
Все пак се разбра, че за правилен отговор се счита 3).
Това не беше единствения пример за лош въпрос, но той ми направи най-голямо впечатление. Имаше и един който не беше смислено изречение, но не го помня и приемам че аз не съм съсредоточен достатъчно за да го разбера.
Скоро имам друг изпит, и по това което чувам от колегите от по-горните курсове и там ще са необходими гадателски умения

December 12th, 2008 at 8:53 am
С цялото ми уважение към преподавателите, ако очаквам от тях да науча тоя език…
Иначе и двете са полета, текстареата е текстово поле, а инпутите са обикновенни полета с различни типове естествено. Не знам каква им е терминологията, но определено куца, има неща които не трябва да биват превеждани иначе им се губи и смисъла и всичко затова са чуждици примерно преди време имаше някакви дето не викаха “тагове” ми “маркиращи етикети”!? Може и да са верни или поне близки до истината, но определено пълното побългаряване и опитите за него е пълна простотия, без извинение. “:>
December 12th, 2008 at 11:51 am
Като стана дума за тагове, една от знаещите колежки (сети се коя) ми каза, че са превели думата таг като инструкция. Това просто ме побърка
Маркиращи етикети поне има нещо общо с истинския превод на думата таг, но пак няма смисъл в HTML-a.
December 16th, 2008 at 3:33 am
И същата тази колежка така съжаляваше че изпусна началото на джава скрипта като го почваха тогава…
February 25th, 2009 at 11:35 pm
Спокойно…
Инстинктите ми подсказват, че и занапред ни предстоят много дисциплини за които ще са необходими гадателски умения…
Като например един предмет, дето ти трябват тото умения или една избираема дисциплина, дето я посещаваме и тримата….
Няма да давам примери от нея (избираемата), че не искам някой случаен посетител да припадне от смях…
П.С: Какво сте се разговорили само двамата? Вие го обърнахте на чат
.. че викам и аз да се включа…
February 26th, 2009 at 12:13 am
Вече сме четирима, Аз съм като за двама
February 27th, 2009 at 6:14 pm
Вий Асеновците се множите като зайци в последно време бре…
А за избираемата, ееееее аз на първата лекция бях! Това е много!